this post was submitted on 23 Apr 2024
566 points (100.0% liked)

196

16413 readers
1305 users here now

Be sure to follow the rule before you head out.

Rule: You must post before you leave.

^other^ ^rules^

founded 1 year ago
MODERATORS
 
top 50 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] [email protected] 50 points 6 months ago (1 children)
[–] [email protected] 28 points 6 months ago

Der bëpen-böpenmann.

[–] [email protected] 46 points 6 months ago* (last edited 6 months ago) (1 children)

Domo arigato Mr. Bepenbopenmann

[–] [email protected] 40 points 6 months ago

*Herr Bepenbopenmann

[–] [email protected] 42 points 6 months ago (3 children)
[–] [email protected] 20 points 6 months ago

Klingt wie der Bi-Ba-Butzemann und das ist kein Roboter.

[–] [email protected] 12 points 6 months ago

das Stör(t) mich

load more comments (1 replies)
[–] [email protected] 37 points 6 months ago (1 children)
[–] [email protected] 14 points 6 months ago

Germans when you say

[–] [email protected] 35 points 6 months ago (2 children)

Once I dared to not call a Blahaj a "die Transgenderenhaifisch".

[–] [email protected] 44 points 6 months ago (1 children)

excuse me but its “Das Transgenderhaifischplüschtier“

[–] [email protected] 10 points 6 months ago (2 children)

Incredible they have a word for that. They really think of everything.

[–] [email protected] 25 points 6 months ago (1 children)

The German language is like legos. You can just slap words together to make new ones.

Like glove. It's Handschuh in German, which id hand-shoe. The language is full of words like this.

[–] [email protected] 9 points 6 months ago (1 children)

Such a shame that the German for shoe isn't foot-glove.

load more comments (1 replies)
load more comments (1 replies)
[–] [email protected] 7 points 6 months ago (1 children)
load more comments (1 replies)
[–] [email protected] 22 points 6 months ago (3 children)

ë needs to become a letter in German

[–] [email protected] 13 points 6 months ago* (last edited 6 months ago) (1 children)

It is! Even if it's very, very rare.

But it does exist, for example in the Name of Bernhard Hoëcker, where it denotes a pronounciation of Ho-ecker instead of Höcker.

load more comments (1 replies)
[–] [email protected] 10 points 6 months ago (3 children)

there is no need for it… but ß needs to be gone

[–] [email protected] 27 points 6 months ago (1 children)

ß is my favorite. All the fun of cursive qs and zs, with significantly more applicability

[–] [email protected] 15 points 6 months ago* (last edited 6 months ago)

Now that we've got ẞ I'm fine with keeping ß

[–] [email protected] 20 points 6 months ago

Are you Swiss or something? ẞ is be best letter.

[–] [email protected] 9 points 6 months ago

Die you know, that ß is more frequently used than x, y, q and even j?

[–] [email protected] 6 points 6 months ago (1 children)
load more comments (1 replies)
[–] [email protected] 19 points 6 months ago (2 children)
[–] [email protected] 42 points 6 months ago (1 children)
[–] [email protected] 14 points 6 months ago

Written by the Czech Karel Čapek in the play Rossum's Universal Robots

[–] [email protected] 9 points 6 months ago (1 children)
[–] [email protected] 10 points 6 months ago (1 children)

I can see it. There are a few tropes that come to mind:

  • Robot is unique and alone
  • Robots outlive their creators/creating civilization
  • Robots discarded after their usefulness expired

And looking into the etymology of orphan makes it even clearer. Robots are often depicted as being dereft of rights, feelings etc.

[–] [email protected] 8 points 6 months ago

It’s more because it comes from slave (arbeiten is also related), and both slaves and orphans deal with status changes, but that’s a lot more similarities than I had :)

[–] [email protected] 18 points 6 months ago

Was zum fick ist ein biben böbermanm?!

[–] [email protected] 18 points 6 months ago

ich_iel users be like

[–] [email protected] 18 points 6 months ago (1 children)

It's "die bëpen-böpenmann", stupid!

load more comments (1 replies)
[–] [email protected] 14 points 6 months ago (6 children)

how many german robots does it take to change a light bulb?

[–] [email protected] 36 points 6 months ago

Supreme german LED light bulbs do not need changing.

[–] [email protected] 20 points 6 months ago (2 children)
[–] [email protected] 17 points 6 months ago

However it is very unlikely that a lightbulb would need to be changed at the bëpen böpenmann facility because the electronics are very well maintained

[–] [email protected] 12 points 6 months ago (1 children)

Germans are efficient and not very funny.

load more comments (1 replies)
[–] [email protected] 12 points 6 months ago
load more comments (3 replies)
[–] [email protected] 11 points 6 months ago (2 children)

I have no experience with german language but i assume it say "beep boop man"?

[–] [email protected] 32 points 6 months ago (1 children)
[–] [email protected] 9 points 6 months ago

No that means trash

[–] [email protected] 22 points 6 months ago (1 children)

As the others said, it's not a real translation. The e with the Umlauts isn't even used in German. We only have äöü.

An acurate translation of robot would be "Roboter"

[–] [email protected] 11 points 6 months ago (1 children)
[–] [email protected] 12 points 6 months ago (1 children)
[–] [email protected] 15 points 6 months ago (1 children)

Both are correct. German is funny that way.

[–] [email protected] 13 points 6 months ago (1 children)

One is plural and the other is singular.

However "die" is also the article for female nouns.

[–] [email protected] 6 points 6 months ago (3 children)
load more comments (3 replies)
[–] [email protected] 9 points 6 months ago

Makes me chuckle thinking of the show “Mr. Bepen-bopenmann”

load more comments
view more: next ›