this post was submitted on 25 Nov 2023
343 points (100.0% liked)

196

16444 readers
1643 users here now

Be sure to follow the rule before you head out.

Rule: You must post before you leave.

^other^ ^rules^

founded 1 year ago
MODERATORS
 
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] [email protected] 57 points 11 months ago (1 children)

Kokko! Kokoo kokoon koko kokko.

Koko kokkoko?

Koko kokko, Kokko.

[–] [email protected] 73 points 11 months ago (1 children)
[–] [email protected] 42 points 11 months ago* (last edited 11 months ago) (2 children)

Kokko [a rare name]! Gather together [in a spoken language, assemble also works but kind if misses the point of the repetitiveness] the entire bonfire.

The entire bonfire?

The entire bonfire, Kokko.

[–] [email protected] 21 points 11 months ago (3 children)

That makes more sense to me.

It's similar to the English word play buffalo buffalo buffalo buffalo buffalo

[–] [email protected] 11 points 11 months ago

Yeah though I hope it’s better as the buffalo wordplay is basically the only think keeping the verb use of buffalo alive

[–] [email protected] 6 points 11 months ago
[–] [email protected] 9 points 11 months ago (1 children)

I get a slightly different result from DDG translate:

Bonfire!
Assemble the whole bonfire.
The size of the bonfire?
The whole bonfire, the bonfire.

Although, it's even better with Kokko being a rare name;

Kokko!
Assemble the whole bonfire.
The size of the bonfire?
The whole bonfire, Kokko.

[–] [email protected] 9 points 11 months ago* (last edited 11 months ago) (2 children)

"Bonfire!" works as a yell and for the ending in a poetic or lyrical style.

"The size of the bonfire" is wrong.

But we could add "Kokon koko?" to include it. Or even "Kokon koko koko?" for "The total/full size of the bonfire?" or "Koko kokon koko?" as in "The size of the whole bonfire?"

Edit for a narrative:

Kokko, kokko!

Kokko?

Kokoo kokoon koko kokko.

Koko kokkoko?

Koko kokko.

Kokon koko koko?

Kokon kokoinen kokko, Kokko.


And in English:

Kokko, the bonfire!

The bonfire?

Gather together the whole bonfire.

The whole bonfire?

The whole bonfire.

The total size of the bonfire?

A bonfire-sized bonfire, Kokko.

[–] [email protected] 3 points 11 months ago (1 children)

I have no Finnish, but what I hear you saying is that DuckDuckGo's translate sucks.

[–] [email protected] 3 points 11 months ago (1 children)

Check out ChatGPT or deepl if you need Finnish translated. Of course this kind of wordplay is quite difficult to get right

[–] [email protected] 1 points 11 months ago

i fed the text to chatgpt and it did a very good but not quite perfect job: "Bonfire, bonfire!

Bonfire?

Gather together the entire bonfire.

The entire bonfire?

The entire bonfire.

The size of the whole bonfire?

The size of the bonfire, Bonfire."

[–] [email protected] 3 points 11 months ago

My bonfire brings all the boys to the yard