this post was submitted on 24 Aug 2023
22 points (100.0% liked)

Melbourne

1865 readers
49 users here now

This community is a place created for the people of Melbourne and Victoria. We are a positive, welcoming and inclusive community. We might not agree about everything, but we always strive to stay civil and respectful.

The focus of our discussions is based around things that effect Victoria, but we are also free to discuss our local perspective on wider issues. Or head to the regular Daily Random Discussion thread to talk about anything.

Full Community Guidelines

Ongoing discussions, FAQs & Resources (still under construction)

Adoption Certificate for Nellie, the Daily Thread numbat (with thanks to @Catfish)

Feedback & Suggestions

founded 1 year ago
MODERATORS
 

Welcome to the Melbourne Community Daily Discussion Thread.

you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] [email protected] 5 points 1 year ago (4 children)

Kinda story kinda question; mostly rambling:

My Opa (dad's dad) is from Germany; Eschborn, near Frankfurt), he moved to Australia when he was 19 and worked on the Nullabor Plains railway tracks. He met Nan, got citizenship here after Nan and him tried to live in Germany. Nan said she disliked it because she had to dry the clothes inside as it was too cold in Winter to hang them out haha.

Anyway, Opa, being born and raised in Germany, would use German sayings and idioms around his kids and us grandkids, especially when we were children. If we were all over the place, running around being menaces, he'd whistle one super fkn loud whistle and we'd all stop dead. He still does it when he wants our attention to take a photo haha! He also would herd us around saying "raus raus!" and it's so ingrained in me that I say it to the cat when it gets under my feet lol. I also say "danke schΓΆn" a lot IRL instead of "thank you"; it just sounds nicer to me heh.

So, I was wondering, are there any sayings you say often that are from another language? Like curses or exclamations? I'm tipsy and curious πŸ˜…

[–] [email protected] 5 points 1 year ago (3 children)

There's a podcast I listen to called "Grammar Girl" and she talks about Familects, which is dialogue your family speaks to one another. That's what I thought of when I read this story.

My family is very much Anglo-Australian, but my paternal side is from country Victoria so they have a lot of sayings my friends and even my partner have no idea what I'm saying. Like I'll say "time to hit the frog and toad", I know that it's a phrase that is used wildly, but it's one of those sort of things that you probably don't hear from someone in the city.

[–] [email protected] 3 points 1 year ago (1 children)

My family uses frog & toad - also 'billy lids' or just 'lids' for the collective quantity of small children present. Cockney rhyming slang. frog & toad = road. 'Wigs on the green' is another one my family uses for an argument. Or just - wigs up! if we see a fight develop. That one's not rhyming slang.

[–] [email protected] 1 points 1 year ago

I wonder if that’s where β€˜wig out’ came from?

[–] [email protected] 2 points 1 year ago (1 children)

Oooo ty for the recc!

I have not heard that expression before! What does it mean, if I may ask? :)

[–] [email protected] 2 points 1 year ago

Family + Dialect = Familect.

Basically yeah your family dialect and words or phrases your family might use.

[–] [email protected] 2 points 1 year ago (1 children)

I say a few in arabic. M she means walk so when my kid walks slow I'll hurry her along with m she m she. The other day I made rice which is riz in arabic.

My daughter asked tonight about how to say the word pineapple and my husband laughed and said "I don't know. Pineapple?" And she said that's funny because a lot of languages say blank" and he said "that's the one. You said it perfectly". He doesn't use arabic often only when speaking to his parents.

[–] [email protected] 2 points 1 year ago (1 children)

I like that! M she! Rolls off the tongue though I'm guessing pronunciation haha

[–] [email protected] 2 points 1 year ago

You say it exactly how I wrote it. My means water. Hummus forget it because we don't have the letter or mouth muscles for such a sound in English. The closest is when you go out in the cold and you huff to see "smoke". That's the sound it makes.

[–] [email protected] 2 points 1 year ago

I'm 100 % english speaking unless I'm in a foreign language environment πŸ€·β€β™€οΈ

[–] [email protected] 2 points 1 year ago (1 children)

I say merde a bit.. gotta put the French flair to it.

Oh and also Opa! but the Greek way not in the context for your grandpa. Like if someone drops a plate.

https://en.m.wikipedia.org/wiki/Opa_(expression)

One time I was walking on a wooden slatted footbridge over Alligator filled water at a place called Gatorland in Florida, yelled Opa! and a gator directly below me jumped up in the air. It was rad.

[–] [email protected] 2 points 1 year ago

That's sick as! Holy shit!