357
submitted 11 months ago by [email protected] to c/[email protected]
top 50 comments
sorted by: hot top controversial new old
[-] [email protected] 59 points 11 months ago

The fuckin Scottish over’ere sidin’ with Anakin all willy nilly

[-] [email protected] 45 points 11 months ago

TIL the USSR named their space station "peace"

[-] [email protected] 34 points 11 months ago

IIRC it also means "world".

[-] [email protected] 15 points 11 months ago

So... "world peace" is just....? Google returns a phrase that it translates back into "peace in everything," but the word does repeat in that phrase. I'm sure it's a contextual thing and I know some things just don't carry over between languages, but now I'm interested in how Russian works.

[-] [email protected] 16 points 11 months ago

That would be мир во всем мире, literally peace in all the world

[-] [email protected] 10 points 11 months ago

I've also heard миру мир: "peace to the world".

[-] [email protected] 5 points 11 months ago

I see it more often

load more comments (2 replies)
load more comments (4 replies)
load more comments (1 replies)
[-] [email protected] 20 points 11 months ago* (last edited 11 months ago)

The whole point was to get past the Cold War and make union between countries. MIR was peace; Americans and Russians working together for all mankind’s scientific progress

Then came politics.

[-] [email protected] 38 points 11 months ago
[-] [email protected] 37 points 11 months ago

Why yes, the name Frederick literally comes from the Germanic words frid (peace) and ric (ruler)

[-] [email protected] 5 points 11 months ago

So the guy who conquered Silesia and half of Poland and made Prussia a Great Power was named 'King of Peace'?

load more comments (1 replies)
load more comments (2 replies)
[-] [email protected] 35 points 11 months ago

Wait, hold on, a fairly accurate map instead of just countries?

Who's the linguistics nerd that wanted to make a point about peace and empathy and the absolutely tragic loss of human life, but couldn't resisit also making a little bit of a point about language diversity? Whoever you are, I see you.

[-] [email protected] 9 points 11 months ago

It's a lot better than most such maps, but still, there's way too many languages missing in my opinion :)

[-] [email protected] 5 points 11 months ago* (last edited 11 months ago)

I take little bit of issue having south part of Finland having swedish there.

Edit: ok, the projection is bit funky here, that is not southern Finland (Uusimaa), but south west Finland (Varsinais-Suomi) which is conquered by Swedish Finns

load more comments (2 replies)
load more comments (2 replies)
load more comments (10 replies)
[-] [email protected] 21 points 11 months ago

The Finnish word on the map is in the partitive case, the base form is "rauha" with just one "a" at the end.

[-] [email protected] 19 points 11 months ago* (last edited 11 months ago)

The Dutch ”vrede” would translate to ”wrath” in Swedish. Just fyi

[-] [email protected] 19 points 11 months ago

I speak both languages fluently but I never noticed, lol

[-] [email protected] 18 points 11 months ago

i'm maltese. they cut us out of the map! We say "paci". pronosonced like "paa-chi"

[-] [email protected] 17 points 11 months ago

All I want is some damn Fred and quiet.

[-] [email protected] 10 points 11 months ago
[-] [email protected] 10 points 11 months ago

Sounds like a drunk trying to order a fried egg roll.

[-] [email protected] 6 points 11 months ago

That sounds about right.

load more comments (1 replies)
[-] [email protected] 16 points 11 months ago

"vrede", which means "peace" in Dutch, means "anger" in Danish (probably not pronounced the same way, but the spelling is the same.)

load more comments (14 replies)
[-] [email protected] 13 points 11 months ago

May Fred be upon you.

[-] [email protected] 12 points 11 months ago

So that's where the name Fred comes from.

[-] [email protected] 6 points 11 months ago

Short for Fredrick, and Rik in Norwegian means rich. So peace, but only if you're rich.

load more comments (1 replies)
[-] [email protected] 5 points 11 months ago
[-] [email protected] 11 points 11 months ago

In polish "pokój" also means literally room.

[-] [email protected] 6 points 11 months ago

In serbian "spokojno" means peaceful as in quiet. Other variations are of death though, "pokojnik" is a dead person.

[-] [email protected] 4 points 11 months ago* (last edited 11 months ago)

In russian it means same. I wonder of polish have second word, because pokoy(pokój) is another kind of peace in russian.

load more comments (1 replies)
[-] [email protected] 11 points 11 months ago
load more comments (1 replies)
[-] [email protected] 9 points 11 months ago

I love this type of maps. Need to see more of those.

[-] [email protected] 7 points 11 months ago
load more comments (1 replies)
[-] [email protected] 7 points 11 months ago

The Russian Mir is thought to come from the same proto Indo European root as the English "mild".

[-] [email protected] 5 points 11 months ago

Rauuuuuuuhaaaaa!!!!! Love it.

[-] [email protected] 5 points 11 months ago

The Germanic one looks like Freedom. Is it?

What language family is Pokój? I thought Polish was a Slavic language, but they don't say Mir.

Béke is Uralic? But also Turks use it?

Where is Taika from?

I NEED MORE INFO!!!!!!

[-] [email protected] 8 points 11 months ago* (last edited 11 months ago)

Pokój is also Slavic. In Russian related word means something closer to "calmness" and sometimes has overlapping meaning with English "peace". Like "peace" in "peace and quite" for example will be translated with "pokoj", while "mir" in the sense of "peace" means only the opposite of "war".

I assume colors show the original meaning of the word, not the language family.

[-] [email protected] 7 points 11 months ago* (last edited 11 months ago)

Edit: whoops, missed your first first question. Yes, fred et al come from Proto-Germanic frithuz, which is constructed from frijaz (free) plus noun suffix -thus.

Well as for the ~~first~~ second one, language families tend to have different roots for the same thing, of which different ones will become preferred in different regions. Both of these words actually work in both Russian and Polish, it is just that one of them is archaic.

As for the ~~second~~ third one, I don't think they're supposed to be the same colour. As far as I know, they are unrelated.

For your ~~third~~ fourth question, no clue. I might look into it someday.

load more comments (1 replies)
load more comments (1 replies)
[-] [email protected] 4 points 11 months ago
load more comments (1 replies)
load more comments
view more: next ›
this post was submitted on 21 Oct 2023
357 points (96.9% liked)

MapPorn

3131 readers
1 users here now

Discover Cartographic Marvels and Navigate New Worlds!

Rules

  1. Be respectful and inclusive.
  2. No harassment, hate speech, or trolling.
  3. Engage in constructive discussions.
  4. Share relevant content.
  5. Follow guidelines and moderators' instructions.
  6. Use appropriate language and tone.
  7. Report violations.
  8. Foster a continuous learning environment.

founded 1 year ago
MODERATORS