this post was submitted on 21 Oct 2023
357 points (96.9% liked)
MapPorn
3167 readers
1 users here now
Discover Cartographic Marvels and Navigate New Worlds!
Rules
- Be respectful and inclusive.
- No harassment, hate speech, or trolling.
- Engage in constructive discussions.
- Share relevant content.
- Follow guidelines and moderators' instructions.
- Use appropriate language and tone.
- Report violations.
- Foster a continuous learning environment.
founded 1 year ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
view the rest of the comments
So... "world peace" is just....? Google returns a phrase that it translates back into "peace in everything," but the word does repeat in that phrase. I'm sure it's a contextual thing and I know some things just don't carry over between languages, but now I'm interested in how Russian works.
That would be мир во всем мире, literally peace in all the world
I've also heard миру мир: "peace to the world".
I see it more often
I think it would be one of those small things that constantly amuses me to the bewilderment of natives. One single letter stops this from being misread as "in everything, peace," no? If even that?
Not really, that extra letter is a noun case, it serves grammar only. I guess the word all (всем) is what helps distinguish between the meanings here. It belongs to the semantic field of mir as in the world, while Russians don't use it together with mir as in peace.
Much like Eskimo have 27 words for snow because they have so much exposure and have to denote subtle variations, Russians lumped a bunch of unused words together. World peace? Not in Russian!
It's literally "Miru - mir", "Vsemirnyi mir", or "Mir vo vsyom mirje".
No one have 27 words for snow, that's a myth