Did this post even make sense in the original German, before you passed it through a bad translator? ๐
this post was submitted on 18 Sep 2024
-7 points (0.0% liked)
Emacs
2200 readers
1 users here now
Our infinitely powerful editor.
founded 4 years ago
MODERATORS
I wrote this from my understanding, skills of English and without any spelling capabilities.
It makes sense to my dutch native tongue.
Could you explain what he's saying about caret (presumably cursor?) positions because I can't make sense of it.
Caret is indeed a cursor.
I am thankful for your reply.
As a Dutch you (edit: may be) are the Best to analyze my mistakes. I would appreciate a correction if you can spare the time for such at any point. Either via a public comment or a private message - doesn't matter since it would be offtopic and in my personal interest.