That's what i can gather from it:
For our comrade Mar. L. (unsure)
On behalf of Wilh. Prinz.
Mainz-Mombach
Hauptstrasse 46 II
Wilh. is surely "Wilhelm"
Welcome to the place to learn the German Language! Come here to discuss topics or quirks related to the German language, ask any questions about learning German, provide tips to current learners, and share your journey through the German-learning process!
RULES
Make sure anything you plan on asking has not already been answered.
No harassing someone over their level of the language of German. Everyone starts somewhere.
No harassing period actually. Obviously no bigotry falls under this category.
In general, no low effort posts or spam. If you ask a question and it didn't receive much engagement, don't go on to ask it again immediately, at the least remove the original copy.
No NSFW. This rule has its loose limits and some exceptions (i.e. commenting on German "dirty talk" and whatnot is alright).
Mods are the interpreters of these rules, and have jurisdiction over other cases where a rule isn't explicitly mentioned here, but it is a common sense rule.
This community is largely for English speakers learning/discussing German. Other languages aren't outright banned yet, but expect minimal support. If other communities arise for German help in other languages, then those languages will be barred from this community in favor of the new one.
That's what i can gather from it:
For our comrade Mar. L. (unsure)
On behalf of Wilh. Prinz.
Mainz-Mombach
Hauptstrasse 46 II
Wilh. is surely "Wilhelm"
Thanks! I guess Google actually translated almost all of it except proper nouns (and comrade). Haupstrasse 46 does seem to be a valid address in Mainz-Mombach. I guess I had hoped there was some mention of rank or something, to make clear that it was a German soldier, although tbh my research about the stamp has resolved that to my satisfaction anyway.
Thanks for your help! 😀
I came to the same conclusions.
Für unseren Kameraden ??? For our comrade
Im Auftrag v. Per pro (in behalf of) wilhelm ???
Mainz.??? (mainz is a city, might be an address) Hauptstraße 46 (A road named Main Road, this is a address)
Looks like "For our connoisseur of" then it looks like a name, "Mae. l"? Could be a misspelling of a date "Mai 1st"?
Then it looks like "On behalf of" and a name I can't make out, possibly Wilf Pinsz(?) and what looks like an address, "Main S, Mombae" under that is what looks like "Haupfstr 46" which could be shot for Haupfstrasse 46, another part of the address perhaps?
Edit: just to write it in full. "For our connoisseur of Mae L/May 1st. On behalf of Wilf Prinsz(?), Main St, Mombae, Haupfstrasse 46".