Lyrique 1/2
Labyrinth
Labyrinthe
Links - rechts - geradeaus
À gauche - à droite - tout droit
Du kommst hier nicht mehr raus
Tu ne peux plus sortir d'ici
Links - rechts - geradeaus
À gauche - à droite - tout droit
Du kommst hier nicht mehr raus
Tu ne peux plus sortir d'ici
Links - rechts - geradeaus (x4)
À gauche - à droite - tout droit (x4)
Der Wahnsinn hat dich eingesperrt
La folie t'a emprisonné
Und deine heile Welt verzerrt
Et déformé ton monde si parfait
Hat sich in deinen Kopf gepflanzt
Elle s'est implantée dans ta tête
Lauf, Kind, lauf, so schnell du kannst
Cours, mon enfant, cours, aussi vite que tu peux
Du weißt nicht mehr, wer du bist
Tu ne sais plus qui tu es
Du weißt nicht mehr, was Liebe ist
Tu ne sais plus ce qu'est l'amour
Dein Spiegelbild hat sich entstellt
Ton reflet s'est déformé
Niemand ist hier, der zu dir hält
Personne n'est là pour te tenir
Klopf, klopf, lass mich rein
Toc, toc, laisse-moi entrer
Lass mich dein Geheimnis sein
Laisse-moi être ton secret
Klopf, klopf
Toc, toc
Klopf, klopf
Toc, toc
Klopf, klopf, lass mich rein
Toc, toc, laisse-moi entrer
Lass mich dein Geheimnis sein
Laisse-moi être ton secret
Klopf, klopf, lass mich rein
Toc, toc, laisse-moi entrer
Lass mich dein Geheimnis sein
Laisse-moi être ton secret
Links - rechts - geradeaus
À gauche - à droite - tout droit
Du bist im Labyrinth
Tu es dans le labyrinthe
Links - rechts - geradeaus
À gauche - à droite - tout droit
Links - rechts - geradeaus
À gauche - à droite - tout droit
Keiner kann dir sagen
Personne ne peut te dire
Welche Türen die richtigen sind
Quelles portes sont les bonnes
Mein verlorenes Kind
Mon enfant perdu
Links - rechts - geradeaus
À gauche - à droite - tout droit
Du bist im Labyrinth
Tu es dans le labyrinthe
Links - rechts - geradeaus
À gauche - à droite - tout droit
Links - rechts - geradeaus
À gauche - à droite - tout droit
Keiner kann dir sagen
Personne ne peut te dire
Wer die Guten und die Bösen sind
Qui sont les bons et les méchants
Mein verlorenes Kind
Mon enfant perdu
Du hast mich oft aus dir verbannt
Tu m'as souvent banni de toi
An meinem Zorn dein Herz verbrannt
À ma colère, ton coeur s'est brûlé
Dein zweites Ich, die zweite Haut
Ton deuxième Moi, la seconde peau
Hat dich in deinem Kopf verbaut
L'a encombré dans ta tête
Wenn ich in deine Seele tauche
Si je plonge dans ton âme
Und dich für meine Lust gebrauche
Et t'utilise pour mon bon plaisir
Dann werd ich deine Sinne blenden
Alors, j'aveuglerai tes sens
Das Spiel kannst nur du selbst beenden
Tu pourras alors terminer le jeu toi-même
Klopf, klopf, lass mich rein
Toc, toc, laisse-moi entrer
Lass mich dein Geheimnis sein
Laisse-moi être ton secret
Klopf, klopf
Toc, toc
Klopf, klopf
Toc, toc
Klopf, klopf, lass mich rein
Toc, toc, laisse-moi entrer
Lass mich dein Geheimnis sein
Laisse-moi être ton secret
Klopf, klopf, lass mich rein
Toc, toc, laisse-moi entrer
Lass mich dein Geheimnis sein
Laisse-moi être ton secret