Varsin hyödyllinen vinkki, mutta oma ratkaisu näihin on ollut aina olla klikkaamatta is.fi -linkkejä ollenkaan.
Suomi
Suomalainen yhteisö suomalaisille ja kieltä hyvin osaaville.
The Finnish community for natives and proficient users of the language.
English-language discussions and news relating to Finland and the Finnish culture --> [email protected]
Paikkakuntien yhteisöt / City communities:
- [email protected]
- [email protected]
- [email protected]
- [email protected]
- [email protected]
- [email protected]
- [email protected]
- [email protected]
- [email protected]
- [email protected]
- [email protected]
- [email protected]
- [email protected]
Muita suomenkielisiä yhteisöjä / Other Finnish communities :
- [email protected]
- [email protected]
- [email protected]
- [email protected]
- [email protected]
- [email protected]
Tämä on erittäin kovaa faktaa. Jotenkin kuitenkin tulee sinne ajauduttua välistä - katson tämän sellaiseksi "kukaan ei tilaa Seiskaa mutta suurin osa päätyy kuitenkin sitä lukemaan - call it morbid curiosity" -ilmiöksi.
p.s. mikä on suomenkielinen ilmaisu em. englanninkieliselle ilmaisulle? Hyödyllinen mutta samalla kirottu engelska valtaa aivoista ja ajattelusta tilaa, kotimaisen tappioksi.
"Sairaalloinen uteliaisuus" on varmaan lähimpänä, mutta ainakaan omassa päässä tuo ilmaisu ei ole sisällöltään aivan sama kuin lontoonkielinen versio. Kielitieteilijät ovat varmaan eri mieltä kuin minä, mutta itse miellän tuon 'morbid curiosity':n vähän jotenkin kepeämpänä versiona sairaalloisesta. Tähän toki varmaan vaikuttaa mm. sosiaalinen media ja muu nettisisältö mitä tulee/on tullut kulutettua.
Samaa mietin itsekin, mutta sairaalloinen on hiukan liian vahva ilmaisu ilmiölle. No, kuitenkin: vähemmän mainosspämmiä elämiimme, vaikka paskajulkaisujen (pidän brittien termistä "rag" tämäntyyppiselle lehdistölle) kritiikittömät jutut itsessään sellaisia usein ovatkin!