this post was submitted on 28 Jul 2023
41 points (100.0% liked)

British Problems

1279 readers
1 users here now

British Problems

Complain about problems only a Brit would understand, the weather, trains, the people on the telly...

Rules

founded 1 year ago
MODERATORS
 

On YouTube, never seen this before but apparently it's a thing

top 14 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] [email protected] 6 points 1 year ago

As an American, that's bollox

[–] [email protected] 2 points 1 year ago* (last edited 1 year ago) (4 children)

Is there really even a big difference between British english and American english besides a few alternate spellings (like colour vs color) and alternate names for things (like fries vs chips)?

[–] [email protected] 15 points 1 year ago (1 children)

See all, ear all, say nowt. Eat all, sup all, pay nowt. An' if th'ivver does owt for nowt, allus do it for thissen.

[–] [email protected] 6 points 1 year ago (1 children)

Cost kick a bo againt a wo an' then 'it it wi' thi yed till it bosses?

[–] [email protected] 2 points 1 year ago (1 children)

I want to say this looks like Black Country ‘as she is spake’ but I’m only guessing. I could do the Yorkshire above it, but this is just noise. (am from deep south - ‘ampshire)

[–] [email protected] 2 points 1 year ago* (last edited 1 year ago)

Potteries, although not very common to hear it these days. My granddad was the last person I knew that spoke like that, but that was some years ago. (“Can you kick a ball against a wall and hit it with your head until it breaks/bursts”)

[–] [email protected] 12 points 1 year ago (2 children)

I could care less.

Or could I?

[–] [email protected] 9 points 1 year ago

Kreg / Craig

[–] [email protected] 4 points 1 year ago

Ow, ow, ow, noooooo!

[–] [email protected] 8 points 1 year ago (2 children)

English (Traditional)

English (Simplified)

One's for divvies

[–] [email protected] 2 points 1 year ago (1 children)

To be fair, a lot, but certainly not all of Americanisms are actually relics of the English spoken and written at the time of mass migration to Northern America. Language in many cases evolved more rapidly in Europe. In a related way, quite a bit of the ways in which Mexican Spanish differs from Spanish Spanish sounds very archaic to young Spanish ears, or so I'm told.

[–] [email protected] 4 points 1 year ago

Americanisms are actually relics of the English spoken and written at the time of mass migration

That was utter claptrap made up by journalists to sell a few papers and has been completely disproved

[–] [email protected] 1 points 1 year ago

I remember seeing a web site where they had the British flag next to "English" and the American next to "English (Simplified)"

[–] [email protected] 4 points 1 year ago* (last edited 1 year ago)

There are a lot of subtle differences. That being said, they're mutually-intelligible. Even if you don't know the other variety, you can probably figure out just about everything from context.

https://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_American_and_British_English

EDIT: Even that's not a comprehensive list, though. For example, style guides for American English typically use title case for headlines, where nearly all words are capitalized ("Sinead O’Connor Mourned in Irish Mountain Village Where She Once Lived") and British English style guides typically use sentence case ("Sadiq Khan wins high court battle over London Ulez extension"), though that's really a matter of style and not an absolute divide between the two.

Or how the British usually use "River" first ("the River Thames") and the Americans "River" second ("the Mississippi River") in names.

load more comments
view more: next ›