this post was submitted on 28 Nov 2023
45 points (95.9% liked)
Rance
954 readers
86 users here now
La Rance et les Rançais
(Mêmes, blagues, news insolites et autres autour de la ~~F~~rance, du ~~F~~rançais, et tout ce qui y ressemble)
Mesures d'hygiène à respecter:
- 🇫🇷 Les publications doivent être en Rançais, ou à propos des pays Rancophones ou du Rançais, sinon c'est caca
- 😫 Les sujets sérieux ou déprimants c'est caca
- 🤬 Les méchancetés c'est caca aussi
- 🫂 Rigoler c'est bien, mais rigoler des autres parce-qu'ils sont différents, c'est caca
- 😵 Faites attention à bien être compris: si on comprend pas votre second degré et que ça ressemble à du caca, alors c'est caca
- 🔞 Les autres mesures d'hygiène évidentes s'appliquent (voir le Code de Conduite de Jlai.lu)
Le caca c'est caca, faut pas manger: faites caca ailleurs svp
founded 1 year ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
view the rest of the comments
Oui, mais contrairement à l'anglais, on sait presque toujours comment on doit prononcer les mots. En anglais, il y a 11 façons de prononcer les lettres "ough".
https://en.wikipedia.org/wiki/Ough_(orthography)#List_of_pronunciations
L'anglais c'est particulier. L'écrit sert juste à représenter les mots écrits. Le rapport avec les mots parlés est au mieux anecdotique.
Ils pourraient écrire en hexadécimal que ce ne serait pas tellement pire.
Quoi ha ha ha
Pour beaucoup de mots anglais, il est impossible de savoir comment ils se prononcent si on ne les a jamais entendus. L'orthographe et la prononciation sont complètement décorrélés.
C'est valable pour le français aussi.
240 façons d'écrire un mot de 3 syllabes sur
https://www.youtube.com/watch?v=5YO7Vg1ByA8 à 4 minutes environ
Ça l'est un peu pour le français, pas du tout au même niveau.
Dans ce cas, pourquoi la dictée est-elle un exercice si populaire à l'école ? Si la correspondance oral/écrit se fait naturellement, elle ne devrait pas être nécessaire, si?
J'aurai tendance à dire qu'au contraire, la dictée est intéressante justement car les règles du Français sont compliquées et nombreuses
Beaucoup moins intéressant que si t'avais juste à apprendre tout par cœur comme en Anglais ou en Chinois
Là c'est vraiment impossible à faire si tu connais pas un mot; donc tu n'es pas évalué sur ta compréhension des règles de l'écrit; mais sur ton vocabulaire
L'aspect vocabulaire est évidemment une composante de la dictée en Français aussi, mais je pense que t'as plus de chance de t'en sortir en étant fort en dictée si tu tombes sur un nouveau mot en Français, qu'en Anglais ou en Chinois (pour donner des exemples que je connais)
(N.B. Je DETESTE les dictées, et je vote pour leur suppression définitive)
La dictée c'est dans l'autre sens. De l'oral vers l'écrit.
Ah, je me rends compte que j'avais mal lu ton commentaire depuis le début.
Après, ça reste vrai en français, même si moins que l'anglais :
Heu...
Il y a une liste exhaustive sur ce site: https://www.masteryourfrench.com/fr/prononciation/lettres-muettes-en-francais/
Bien la preuve que les non-natifs doivent venir avec leurs propres moyens mnémotechniques pour retenir comment prononcer les lettres.
Autre vidéo intéressante sur le sujet: https://www.youtube.com/watch?v=5YO7Vg1ByA8
Oui, mais il y a des règles, et ces règles s'appliquent à la grande majorité des mots. En comparaison avec l'anglais, je trouve que l'orthographie française est très régulier.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Prononciation_du_fran%C3%A7ais
Ce sont des mots courants, à la graphie identique, mais qui se prononcent différemment.
Après effectivement l'anglais est encore plus bizarre, mais ça n'empêche pas que le français est très compliqué à ce point de vue-là aussi.
D'accord, je l'accepte. Je pense que je n'ai jamais pensé beaucoup des irrégularités du français, parce que j'ai commencé à l'apprendre quand j'avais seulement dix ans et le prononciation est venu naturellement. Oui, je parle anglais beaucoup mieux, mais je croix que ça me donne plus de temps à penser des irrégularités quand j'utilise la langue.
Oui, c'est souvent le cas, en tant que natif, on oublie les irrégularités de la langue.