this post was submitted on 22 Aug 2023
459 points (97.5% liked)

Asklemmy

43945 readers
833 users here now

A loosely moderated place to ask open-ended questions

Search asklemmy 🔍

If your post meets the following criteria, it's welcome here!

  1. Open-ended question
  2. Not offensive: at this point, we do not have the bandwidth to moderate overtly political discussions. Assume best intent and be excellent to each other.
  3. Not regarding using or support for Lemmy: context, see the list of support communities and tools for finding communities below
  4. Not ad nauseam inducing: please make sure it is a question that would be new to most members
  5. An actual topic of discussion

Looking for support?

Looking for a community?

~Icon~ ~by~ ~@Double_[email protected]~

founded 5 years ago
MODERATORS
 

Ill start:

"Me cago en tus muertos" - ill shit all over your dead relatives. Spanish.

you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] [email protected] 5 points 1 year ago* (last edited 1 year ago) (3 children)

Not my native language but I don't think you can translate Québécois insults to any other language and still make sense:

TABARNAK! = Tabarnacle

CÂLICE!!! = Chalice

and many more

I reserve my right to dislike those guys but I respect that none of that stuff is sexist or racist.

Those in my native language are quite horrible and I won't list them here.

[–] [email protected] 2 points 1 year ago

The beauty of these words is their compositionability(?). "Mon hostie de calice de tabarnak m'a t'en crissé une" is a great example of using these words as nouns, adjectives and verbs. They can even be adverbs (calice, calicer, calicement, criss, crisser, crissement, etc.)

On their own they're not really insult though.

Also disliking "those guys" as a generalised statement is a pretty racist statement, ironically.