this post was submitted on 12 Sep 2024
52 points (96.4% liked)

Casual Conversation

1641 readers
115 users here now

Share a story, ask a question, or start a conversation about (almost) anything you desire. Maybe you'll make some friends in the process.


RULES

Casual conversation communities:

Related discussion-focused communities

founded 1 year ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] [email protected] 7 points 2 months ago* (last edited 2 months ago) (2 children)

That's so funny. I just though Läderlappen just sounds like german for "leather rag" and google does in fact translates it to "The Leather patch".

I wonder what their thought process was in coming up with leather patch for batman.

[–] [email protected] 6 points 2 months ago

I am not sure, but to tie this all back together, the whole conversation came up when we were talking about how, when you kill a bat in Valheim it drops leather.

[–] [email protected] 2 points 2 months ago

So "läderlapp" is an old Swedish slang or colloquialism for bat. Back in the 50s when Batman was first brought to Sweden English literacy was a lot worse than it is now, and translating titles and names were much more common. A direct translation of Batman would be "fladdermusmannen" - which is a very unwieldy name - so they settled for a then-more-common slang for "the bat". It does sound a little better, though it would have been best to just do what finally happened from the 80s and let Batman remain untranslated.