this post was submitted on 10 Dec 2024
1 points (100.0% liked)

Philippines, the Pearl of the Orient Seas

1 readers
1 users here now

A #fediverse #Kbin “Magazine” hosted on https://fedia.io/m/philippines

Rules

  1. Observe our #Privacy laws (the Philippines and our instance's applicable jurisdictions)
  2. Follow the #Copyright law. CTTO (Credit To The Owner) will NEVER be tolerated.
  3. Respect each other
  4. Be a civilised person
  5. No attacks
  6. NSFW (Not Safe For Work) materials are not allowed
  7. 18+ topics that don't fall under NSFW must be marked as such
  8. Our host, and the moderation team of this Kbin Magazine, reserves the right to make final decisions (and changes).

founded 2 years ago
MODERATORS
 

I'm seeing "sus" used a lot these days but I' m not sure if it means the same way it means in #Filipino .

In Filipino, it's an expression that has existed since the 20th C. It can mean, "dismiss" (an idea/object), "meh", or "frustration". We pronounce it literally as /sus/ (/숫/) (/ᜐᜓᜐ᜔/). It originated from the expression "susmaryosep" which is the shortened form of "Hesus Marya Yosep" (Jesus Mary Joseph).

#philippines

top 4 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] [email protected] 1 points 1 month ago (1 children)

@[email protected] The first time I heard "sus" was in connection with the game Among Us. "I suspect" a certain character. I also hear it used to express dismissal due to suspicion.

[–] [email protected] 1 points 1 month ago

@[email protected] It's amazing. I mean, the concept of Among Us, if I understood it correctly (I haven't played it 😅), was similar to classic offline games and board games, like Cluedo, yet we didn't shorten it to "sus". 😅 I mean, we din't say "you're sus, I think you're the murderer", yet we did say something like, "bbl, I'll buy a drink" or "gtg, bye".

Among Us really did leave an imprint in cultures and languages.

[–] [email protected] 1 points 1 month ago (1 children)

@[email protected]
The recent usage is a contraction of "suspicious", with basically the same meaning. Not sure how old that is, but I don't think I'd heard it 20 years ago in the USA.

There's also "suss", which I understand is a British expression for coming to understand something or figuring something out. That usage goes back to the 1980s or earlier (I just know it from TV, it's not really US usage).

[–] [email protected] 1 points 1 month ago

@[email protected] Ooh! A British expression too and different. In a way, I can relate to the British expression "suss". It's like saying, "silly me, it was that simple".