Oh no, the most I’ve dealt with a similar problem is knowing when to use porque vs. por que in Spanish. I still don’t know
Ask Lemmy
A Fediverse community for open-ended, thought provoking questions
Please don't post about US Politics. If you need to do this, try [email protected]
Rules: (interactive)
1) Be nice and; have fun
Doxxing, trolling, sealioning, racism, and toxicity are not welcomed in AskLemmy. Remember what your mother said: if you can't say something nice, don't say anything at all. In addition, the site-wide Lemmy.world terms of service also apply here. Please familiarize yourself with them
2) All posts must end with a '?'
This is sort of like Jeopardy. Please phrase all post titles in the form of a proper question ending with ?
3) No spam
Please do not flood the community with nonsense. Actual suspected spammers will be banned on site. No astroturfing.
4) NSFW is okay, within reason
Just remember to tag posts with either a content warning or a [NSFW] tag. Overtly sexual posts are not allowed, please direct them to either [email protected] or [email protected].
NSFW comments should be restricted to posts tagged [NSFW].
5) This is not a support community.
It is not a place for 'how do I?', type questions.
If you have any questions regarding the site itself or would like to report a community, please direct them to Lemmy.world Support or email [email protected]. For other questions check our partnered communities list, or use the search function.
Reminder: The terms of service apply here too.
Partnered Communities:
Logo design credit goes to: tubbadu
All the French that's embedded in it. Stupid Normans making it sound weird if I go to a restaurant and order pig.
Actually, I find the french and double dose of viking influence quite fascinating. English etymology is a wild ride!
I can respect that. Normans are basically pesudo norwegians.
When they got the question "what do you want to eat, sir?", the reponse was "gris, di fett!" (give me a pig, you cunt!)
English isn't really a language, it's a shambling amalgamation of a bunch of different languages so it's got all sorts of insane, nonsensical rules and exceptions. I can totally understand why it's a frustrating language to pick up, and IDK that I would've bothered to learn if it wasn't my native language.
Thresh + hold = threshold. Why did they drop the middle 'H'? You still have to pronounce both 'H's, and they don't even have the same sound. They're the worst kind of portmanteau, but they're in the dictionary.
In German, the formal address is the same as the third-person plural, just capitalized. This can lead to ambiguities when talking.
It's becoming more common in English for people to say "whenever" when it should just be "when." It's like nails on a chalkboard when I hear it used wrong like that